this post was submitted on 13 Jul 2025
88 points (100.0% liked)

Canvas

2314 readers
421 users here now

Canvas — A collaborative annual pixel placing event for the Fediverse!


2025 Concluded!



Links

Timelapses

founded 2 years ago
MODERATORS
 

Joking, of course! What an exceptionally noble and admirable way to begin drafting a constitution.

🇩🇪 ♥ 🇲🇽

Translation"Human dignity is inviolable. Article 1 of the Basic Law (GG)"

"Die Würde des Menschen ist unantastbar" is the first sentence of Article 1 of the German Basic Law (Grundgesetz, GG).

Disclosure: Alt text & translation were AI-generated.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 19 points 1 day ago (6 children)

Official translation is "Human dignity shall be inviolable", but yeah, same thing.

https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_gg/englisch_gg.html#p0020

[–] [email protected] 11 points 1 day ago (5 children)

weird that the official translation uses shall be and not is. Because 'shall be' is a far weaker phrasing. If it 'is' inviolable than that is a spoken fact. Shall be is more of a guideline or ideal.

[–] [email protected] 2 points 19 hours ago (1 children)

I'm guessing, the translators just looked at typical English Legalese and emulated that style (even though the German text also uses the stronger "is"). For example, the US constitution is also written with "shall be": https://constitution.congress.gov/constitution/

Ultimately, no matter how you formulate it, constitutions do still need to be upheld by people. Both, their continued existence, but also enforcement.

[–] [email protected] 1 points 18 hours ago

@Ephera @lenuup
Pretty sure shall is a requirement in legal terms. Juts like
"In this document, the following verbal forms are used: 
— “shall” indicates a requirement; "
https://www.iso.org/ISO-house-style.html

load more comments (3 replies)
load more comments (3 replies)