this post was submitted on 05 Apr 2025
747 points (100.0% liked)

Comic Strips

16653 readers
2026 users here now

Comic Strips is a community for those who love comic stories.

The rules are simple:

Web of links

founded 2 years ago
MODERATORS
747
Safe professions (lemmynsfw.com)
submitted 1 month ago* (last edited 1 month ago) by [email protected] to c/[email protected]
 

Thanks to @[email protected] for finding the original author:

https://www.instagram.com/linhadotrem/

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 2 points 1 month ago

It depends on how the management cares about the result or\and specifically needs someone responsible and with a certain reputation. International communications, e.g. UN sessions or the likes where highly trained humans do parallel translation, wouldn't be replaced at all, because a slight tonal shift in how they translate political stuff can cause a disasterous misunderstanding. Technical translation in industrial stuff shouldn't be too, for each sphere has it's specific bunch of therminology on each side, but here we are. And with arts\media, reputable companies with big money would still hire translators, but some would default to AI-unless-we-called-out mode.