DigitalAudio

joined 2 years ago
MODERATOR OF
[–] [email protected] 10 points 2 years ago (5 children)

On the one hand you're right, but on the other I feel like a lot of stuff has become browser based (like text editors, code editors, even music editors and perhaps video editors someday), all thanks to Web Assembly and how complex a lot of web apps have become.

It feels like people use everyday stuff through apps, and more complex stuff through browsers nowadays. Roles may slowly invert at some point if it keeps going this way.

[–] [email protected] 1 points 2 years ago

Ah yeah, I go to concerts pretty often. Radiohead, Green Day, Gorillaz, plenty of local rock, jazz and hip hop bands. But I don't really count that as "partying" as I usually go for the music first.

[–] [email protected] 1 points 2 years ago (2 children)

No, I get you. I'm sure that's fun. I mean, I have awesome fun when I go to concerts I like, like Green Day or Gorillaz (yeah, I like old music lol).

But if you don't do drugs, and you don't even enjoy electronic music all that much, I don't really see much point to raves, clubs and that stuff. Especially if most of your friends aren't into that stuff either.

[–] [email protected] 9 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

I'm 25, so nah, not really. I enjoy spending time with my friends, but more like, going to get coffee or playing tabletop games. Maybe playing online games and cursing each other out.

But I can't remember the last time I went to a bar or a club. I was probably in college. I don't find much interesting to do when I go to places like that, so I just leave work early and go hang out at my friend's place with a couple beers, or something. We rarely go out to clubs at all anymore.

[–] [email protected] 7 points 2 years ago

Colombia. Solidly placed among the worst countries in the world in terms of work-life balance.

I have a decent job and I don't work that much, but I'm basically a freelancer, so that's already pretty different.

[–] [email protected] 12 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (13 children)

I'm relatively young and yeah, I barely ever party. Never did it much as a teen, and I do it even less as an adult in my 20's. It's just not all that fun to me.

[–] [email protected] 2 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

Some Spanish speaking countries also use "polla" (same etymology) to talk about a pool, a collective bet, and so on. While in other countries it just straight up means cock (as in male genitalia). Funnily enough, "cock" also shares the same etymology. It all goes back to chickens, roosters and hens.

[–] [email protected] 15 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (5 children)

Holy shit. 15-18 hour shifts aren't uncommon at all where I'm from. No wonder we placed well below Japan on work-life balance statistics.

The fact that there are places where people legitimately only work 8 hours a day is kind of mind blowing, thinking about it.

[–] [email protected] 17 points 2 years ago (2 children)

It's probably both if we're being honest. A lot of services definitely don't want bots. But they also want to take as much of your personal info as possible.

[–] [email protected] 2 points 2 years ago

Lol props for remembering the percussion positions. I have to read them every single time because I always forget.

1
submitted 2 years ago* (last edited 2 years ago) by [email protected] to c/[email protected]
 

Hello everyone, and welcome to our daily JLPT thread! It’s insane seeing the community grow up to 20 users. I want to keep these posts up in hopes of building an active community that focuses on what the Japanese language is, and how it works. It really is a fascinating subject to study!

本日の文法:JLPTN4の「~くらい/ぐらい」

~くらい/ぐらい Is a single word that is most commonly found when talking about approximations or approximate values. Keep in mind that both くらい and ぐらい are the same and 100% interchangeable, so it’s up to personal preference you how say and spell it. This word has a few more uses that may be more idiomatic and make your Japanese sound more natural as well, so let’s look at some examples.

A few example sentences for this could be

明日のテストは30分ぐらいかかります。”Tomorrow’s test will be about 30 minutes long.”

彼女の息子は前回会った時、身長がもう120センチぐらいだったよ!”Last time I saw her son, he was already around 120cm tall!”

Although this form is rather casual, and for more formal speech you would use other forms, it is still extremely common, and you can find it in a lot of places, from media, to casual speech and even advertising. This isn’t even the only casual way to mark approximate values, but I think it might be the best to learn first, as it’s both versatile enough, and quite useful to know.

Now, some uses of ぐらい may be a bit confusing for a student at first. This is because a second common use for the word is as a level indicator. That means, as a word you use to emphasise the degree of things.

Let me show you a few examples

こんな簡単な文章ぐらい、小学生でも読める。”Even a grade schooler could read a text as simple as this”

And for a more complex one, if you want to challenge yourself:

お寿司は世界中の何百万人も食べたことがあるぐらい有名な和食です “Sushi is a Japanese dish so popular that millions of people around the world have tried it”

In both of those sentences くらい is used to indicate the degree of situations. In the first case it indicates just how simple a text is (simple enough for a grade schooler), while in the second case it indicates how famous sushi is (famous enough to have been eaten by millions around the world). I understand this specific use may be a bit more challenging, so feel free to create your own examples to practice and play around with it as you get more comfortable! Remember that writing and speaking are important parts of learning a language as well.

That would be all for today, hope everybody has a very nice day!

 

Hello everyone, and welcome to our daily JLPT thread! As the tests get nearer and nearer, I'm thinking on focusing on N4-N3 grammar for a few days, since I think those are probably the most popular tests, and the bulk of potential readers will fall under that level most likely. That said, let us begin!

本日の文法:JLPTN3の「~のように・のような」

~のように・のような Is a very common structure that could translate to “just like” or simply “like”, implying resemblance or any commonalities between two things. It's especially common when you want to use someone's attributes or features to link them to someone else.

A few example sentences for this could be

弟は、父のような優しい人ではない。 “My brother is not a gentle person like my dad is”

彼女は、状況をよく理解できる方のように説明しました。 "She explained it like someone who understands the situation very well."

It's not a particularly formal or colloquial form (although it might be more unusual in highly formal speech), but it does change depending on how it's being used.

Notice that the first sentence is linking two nouns 「父」 and 「優しい人」, and thus のような is used. The structure would become NOUNのようなNOUN.

For example: 「師匠のような先生」"A teacher that's more like a mentor" or 「太陽のような光」"A light like the sun".

However, you can also change the structure to のように to make more specific comparisons. We can modify our previous examples to make them evaluate a specific feature or quality about someone or something.

For example: 「師匠のように話する先生」 "A teacher that speaks like a mentor."

「太陽のように明るい光」 "A light as bright as the sun."

Hope everybody has a very nice day!

1
submitted 2 years ago* (last edited 2 years ago) by [email protected] to c/[email protected]
 

Hello everyone, and welcome to our daily JLPT thread! The July tests are coming up quickly, so I thought we could have a daily thread where we discuss questions, or talk about what we've been practicing. In this thread I will also be sharing one graded grammatical structure every day, so feel free to use it for your own reference.

本日の文法:JLPTN1の「~極(きわ)まりない」

~きわまりない Is a very interesting structure that could translate to "extremely" or "as can be".

A few example sentences for this could be

図書館で大声を出して騒ぐなんて、迷惑きわまりない。 "Speaking loudly and making a ruckus at a library is as annoying as it gets"

昨日、彼の態度は失礼きわまりない "His attitude yesterday was extremely rude"

This structure could be considered relatively similar in meaning to 「非常に」 though naturally the way it's built is different. In this case you mostly just attach it to a noun. That makes it relatively easy to use! Remember that this is a relatively literary or formal structure, so you probably won't be hearing it too much when speaking casually or colloquially.

Hope everybody has a very nice day studying for your upcoming test!

view more: ‹ prev next ›