Only if the area is saturated with bottoms. If it's saturated with tops, trying being the one getting ploughed.
The reason real-time translation is difficult: sometimes you have to wait for the end of the sentence.
Having been a relay operator for a few years, this is true even in English. You might be able to guess what someone is saying (and the floor managers always encouraged trying to) but you'll never have 100% accuracy and it's far less confusing to the person getting the "translation" if you don't have to make any corrections by actually waiting for the person to finish their sentence.
A lot of big fantasy games have a blending of a myriad of mythology. Like everything is inspired by something that came from somewhere. D&D, and by extension many videos games using the rules and settings, is among those included. They have things ranging from typical Anglo-Saxon myths to Japanese kappa, Egyptian gods, and more.
view more: next ›
I only notice that the bigger the resolution, the smaller the text when the game in question has poor scaling options for the 2D elements..