this post was submitted on 19 Apr 2024
421 points (100.0% liked)

memes

14655 readers
4093 users here now

Community rules

1. Be civilNo trolling, bigotry or other insulting / annoying behaviour

2. No politicsThis is non-politics community. For political memes please go to [email protected]

3. No recent repostsCheck for reposts when posting a meme, you can only repost after 1 month

4. No botsNo bots without the express approval of the mods or the admins

5. No Spam/AdsNo advertisements or spam. This is an instance rule and the only way to live.

A collection of some classic Lemmy memes for your enjoyment

Sister communities

founded 2 years ago
MODERATORS
 
all 44 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 34 points 1 year ago

the anglophone mind cannot comprehend subtitles.

[–] [email protected] 23 points 1 year ago (2 children)

When I learned some people can't watch something with subtitles I was so confused, because ADHD auditory processing issues mean I really can't hear without subtitles. If I don't have subtitles on my mind wanders off without me and I have to keep rewinding because I missed something. I remember buying a ticket to Pan's Labyrinth in theatres a long time ago and being baffled when the person in the ticket booth warned me that it had subtitles. Took waaaay too long for me to get diagnosed.

[–] [email protected] 14 points 1 year ago (1 children)

I was diagnosed about 6/7 and I only learned to use subtitles in my 20's. So many movies, shows and games I didn't experience completely because it took me far too long to realize that I don't actually hear things the first time around. Many times I have to ask someone to repeat something and only when they're repeating it do I actually process what they've said the first time.

[–] [email protected] 11 points 1 year ago (4 children)

To tack on here I love having other ADHD people in my life because when they speak and I say, "huh?" And they start to repeat themselves, if I then begin answering shortly after they begin talking they don't even seem to notice, instead of being a constant fucking dick about how it takes me a couple minutes to understand English sometimes.

On the flip side what I hate is when you say, "huh?" And instead of someone repeating themselves they try and explain something you didn't even hear.

"-------?"

"Huh?"

"Like if it was blue instead?"

The above is one of the few things in life that make me experience genuine anger.

[–] [email protected] 4 points 1 year ago

As someone who regularly interacts with people with ADHD, my go-to response to "huh?" is just to wait a few seconds in silence. It has yet to fail me.

[–] [email protected] 3 points 1 year ago

Okay so I do have ADHD and was about to say that no I have never had an auditory thing. But never mind this happens to me in every conversation

[–] [email protected] 3 points 1 year ago

I exclusively use "could you repeat that?" Cuz otherwise... yeah.

Rarely, even with being careful, they do still try to expound instead of repeating, which is annoying when I'm trying to accommodate them with specific directions. But it is at least done less.

[–] [email protected] 21 points 1 year ago (1 children)
[–] [email protected] 19 points 1 year ago (2 children)

Haha.

I'm used to subs since I was a kid, but felt this when I went to watch Dune with my brother in a Finnish theatre.

A large portion of the movie already has English subs for the Fremen language. In addition to those, there was also Finnish and Swedish subtitles.

And while my Swedish is the poorest, I kept reading them occasionally as well, as my natural tendency for learning just couldn't help it.

So hearing Fremen, reading English, Finnish and Swedish. Eyes were kinda like that, trying to follow the actors as well.

[–] [email protected] 4 points 1 year ago (5 children)

In addition to those, there was also Finnish and Swedish subtitles.

Hold up - they run two simultaneous subtitle tracks at a single screening of a movie?

That's wild.

[–] [email protected] 2 points 1 year ago (1 children)

Yup.

If you count the English during the Fremen bits, then three.

Finland is bilingual officially, and my city is a bilingual city. All the road signs and well, everything you can really think of, official forms, ingredients lists on products, restaurant menus, websites, everything, is bilingual. Or rather usually trilingual, since English is there for those who don't speak Swedish or Finnish.

And in public transport, you'll also get directions on the screens in addition at least Arabic and Russian, and, uhm I'm sure there was at least one more I'm missing. Not Saame though, as I live in the far South of Finland and it's uncommon here.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago (1 children)

Not all the time though, a lot of official things aren't in Swedish or English. As someone who speaks much better Swedish than Finnish it's hilarious that the native language listed in my medical file is Finnish with no chance of ever changing it (there just isn't any other option). And this is in one of the top 3 cities.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

Name some official thing in Turku which isn't bilingual?

All kela forms are bilingual as well.

Also, you can definitely change your native language. My former roommate had his set to Swedish because his mother is Swedish-Finnish, but he barely speaks a whole sentence of Swedish. He only changed it when he was around 22. Up until then all official papers he got were in Swedish.

Maybe you're talking about Tampere, it's not as bilingual as the capital area and especially Turku. And I definitely believe that you're not able to change your language, but legally, you should be able to. I just know local health services just don't give a shit about that.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

Yep, Tampere :) never been to Turku but I've been meaning to.

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

Where I live we have our local language subs and then Russian subs on English movies.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

This happens in the US occasionally as well, if watching foreign films in theaters. I recently watched YOLO, a Chinese movie, and it had both the Chinese and English subtitles

[–] [email protected] 1 points 1 year ago (1 children)

Yeah you usually see English and local language subs outside the US.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago (2 children)

I'm outside the U.S, but I've never been to a screening with multiple language subtitles in a single screening - usually what I've seen is that you can go to different screenings subtitled in different languages, but never two languages at the same time.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

For movies, sure. But not for TV broadcasts, although with digital TV the situation is a bit different.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

In the movies you can't choose the subtitle track, and Finland is officially bilingual, and especially so in my city (which used to be the capital when Sweden ruled).

Because of the Freeman language, there was one spoken language and three written ones at the same time. And only two of those languages were even close to each other (Swedish and English)

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

Same here. French and Dutch ones under the other... Normal tbh.

[–] [email protected] 3 points 1 year ago

Fremen

“Come On Brother, It's A Fake Language”

- Denis Villeneuve

[–] [email protected] 13 points 1 year ago (1 children)

A meme where OP admits not being able to read fast. Genius! Git gud!

[–] [email protected] 5 points 1 year ago

You don't even have to read fast. For obvious reasons, subtitles move at the speed of speech, which is much slower than most people read..

[–] [email protected] 8 points 1 year ago

It's all a matter of practice. I practiced with thousands of episodes of anime in my youth. Which also taught me the English language better than my school did.

[–] [email protected] 6 points 1 year ago

Whenever someone says they don't like subtitles I just assume they can't read goodly

[–] [email protected] 6 points 1 year ago

You'll have to speak up I'm wearing a towel.

[–] [email protected] 5 points 1 year ago
[–] [email protected] 4 points 1 year ago

turn the music down, I'm trying to see

[–] [email protected] 2 points 1 year ago (1 children)

Theres some heated dialogue and a blur motion and I'm like "Did she just slap him? Rewind! Rewind!"

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

Movies where people slap someone without saying "I am slapping you right now" and then spelling out exactly why are too complicated anyway 😛

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

Ahh kdrama and anime time

[–] [email protected] 2 points 1 year ago (2 children)

This is what it’s like watching Shogun.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

Yeah know where i can get some english subtitles for it ?

[–] [email protected] 1 points 1 year ago (1 children)

Shogun is also a battle with the subtitles briefly flashing on screen or not showing up all together. So many rewinds and closing and opening the disney plus app to get them to pop up properly during a scene.

My friends have different tv's and devices and all have similar issues.

Brilliant show, disney plus a terrible app.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

I watch on Hulu. It seems to work well.

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

Does this mean that this hard-of-hearing girl is more talented than those that can't do both? It feels good to think so haha. The only thing I hate is when the subtitle goes prematurely and ruins jokes.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

There are some shows and movies that get it just right. For movies, i like how Time Crimes took care of the subtitles. It's an awesome movie about time travel.